GLOBAL SOLUTIONS предлагает своим клиентам воспользоваться преимуществом локализации программного обеспечения. Локализация означает перевод и адаптацию элементов интерфейса.
Процесс локализации включает:
- перевод пользовательского интерфейса, включая изображения, голосовые сообщения и документацию;
- гарантия работы системы в соответствии со стандартами, принятыми в регионе;
- модификация фрагментов кода, которые регулируют формат данных в указанном регионе (дата, время, номера телефонов и т.д.);
- гарантирует правильность лексикографической сортировки строк в соответствии с правилами целевого языка;
- настройка печати на бумаге стандартного формата для данного региона;
- проверка значимости и допустимости использования определенных символов, изображений, цветовых сочетаний, музыкальных фрагментов и т.д. в культуре целевой аудитории.
Существует важное различие между интернационализацией и локализацией. Интернационализация - адаптация продукта для потенциального использования практически в любом месте, в то время как локализация - добавление специальных функций для использования в определенном регионе.
Параметры, имеющие важное значение как для интернационализации, так и для локализации:
- язык
- текст
- алфавиты
- направление текста - слева направо, справа налево
- система нумерации
- в большинстве современных систем Unicode используется для работы с текстами (но это скорее распространенная практика, чем правило).
- графическое представление текста (печатные материалы, фотографии с текстом)
- аудио текст
- субтитры в видео-потоках
- формат даты и времени, в том числе различные календари
- часовой пояс
- валюта
- изображения и цвета
- названия и заголовки
- телефонные номера, региональные и международные почтовые адреса и почтовые индексы
- форматы чисел, установленные министерством (например, идентификационный номер налогоплательщика или Общегосударственный классификатор видов экономической деятельности)
- единицы измерения и вес
- формат электронных документов